D.卡尔顿 罗西
D. Carlton Rossi

Coronavirus 2


                                       



              SUN Dawu imprisoned during the SARS crisis of 2003


孙大午 . 中外历史上多少英雄豪杰、仁人志士舍生忘死地追求"均贫富,等贵贱"的人类梦想,经过几千年的血雨腥风、朝代更替,只有到了现代的工商时代才在一些发达国家实现了"等贵贱"的理想。

Sun Dawu. In the history of China and foreign countries, how many heroic heroes and philanthropists have dedicated themselves to the pursuit of the human dream of "both rich and poor, noble and low". Some developed countries have realized the ideal of "equality and nobility".





                 



北京的一个农户

蔓延全国的新冠病毒疫情对中国经济产生了不小的冲击。疫情导致的消费减少、返工延时、交通阻断等问题,给中国的农民和中小企业带来了严峻的危机。

据《纽约时报》报道,受这次疫情打击最严重的不是宜家、苹果等实力雄厚的大企业,而是在中国务农、经商的小本经营者。

比如,江苏省农民邱湘建饲养的四万只鸡无路可去,因为屠宰场和饲料厂都已关门,现存的饲料也只能维持两天。此外,由于封路等交通管制,哪怕他寻得饲料也难以运输。

邱湘建感慨道:“现在不是亏钱的事,是要倾家荡产。”

像邱湘建这样的农民还有很多,《新京报》报道称,武汉一农业公司因饲料不足而填埋了10万只鸡苗,每天损失约10万元。

A farmer in Beijing

The new crown virus epidemic that has spread across the country has had a significant impact on China's economy. Issues such as reduced consumption, delayed rework, and traffic disruptions caused by the epidemic have brought severe crises to Chinese farmers and SMEs.

According to the New York Times, the hardest hit by the epidemic was not IKEA, Apple and other powerful large companies, but small-scale operators who were engaged in farming and doing business in China.

For example, the 40,000 chickens raised by Qiu Xiangjian, a farmer in Jiangsu Province, have nowhere to go because the slaughterhouse and feed mill have been closed, and the existing feed can only be maintained for two days. In addition, due to traffic restrictions such as road closures, it is difficult to transport even if he finds feed.

Qiu Xiangjian said with emotion: "Now it's not a loss of money, it's about losing everything."

There are still many farmers like Qiu Xiangjian. The Beijing News reported that an agricultural company in Wuhan had landfilled 100,000 chicken seedlings due to insufficient feed, and lost about 100,000 yuan per day



新型冠状病毒疫情导致经济活动暂停。湖北省武汉市一家酒店2020年1月29日无人光顾。

河北民营企业家孙大午在微博上求援道:“继续下去,将会影响数月后全国畜禽蛋类供应,导致市场恐慌,影响社会稳定,呼吁政府必须立即采取措施。”

孙大午本人受疫情影响不得不关闭了一个温泉度假村,让1500名工人放假,估计会让他损失超过4900万元人民币。


国务院批准延长2020年春节假期至2月2日后,湖北省省长王晓东表示,全省各类企业复工时间不早于2月13日。上海、重庆、广东等多地再次发布延迟复工的通知,大部分地区表示企业复工时间不早于2月9日。

随着春节假期的不断延长,中小企业面临着如何处理员工工资、房租压力等问题。人社部通知说,停工停产在一个工资支付周期内的,用人单位应按劳动合同约定的标准支付工资。

一位广州的投资人兼企业家张恒对《纽约时报》倾诉道,“于我而言,2020的目标不是发展而是活着。你我离破产也就一两个月。”

17年前,SARS来袭时,集中了广大中小企业、以批发零售、住宿餐饮、文娱服务为主的第三产业受到严重冲击。第三产业在第二季度疫情爆发期的GDP增速仅为0.8%。

世界卫生组织(WHO)将中国疫情宣布为“国际关注的突发公共卫生事件”后,中国企业也许会面临国际范围内的旅游和贸易限制。

不少投资人士和专家学者呼吁中国政府伸出援手,为中小企业提供降税减负、租金补贴与减免、灵活用工等政策优惠。

美国彼得森国际经济研究所研究员黄天磊对中国新闻社表示,政府可以为中小企业提供支持,货币政策方面要确保市场上有足够流动性,同时避免信贷泛滥。财政政策则可加大力度,以应对这一意外黑天鹅事件带来的额外压力。

蔓延全国的新冠病毒疫情对中国经济产生了不小的冲击。疫情导致的消费减少、返工延时、交通阻断等问题,给中国的农民和中小企业带来了严峻的危机。

责任编辑: 楚天   来源:RFA 转载请注明作者、出处並保持完整。




A new coronavirus epidemic has led to a suspension of economic activity. A hotel in Wuhan, Hubei Province was unoccupied on January 29, 2020.

Hebei Private Entrepreneur Sun Dawu asked for help on Weibo: "Continued, will affect the national supply of livestock and poultry eggs in a few months, cause market panic, affect social stability, and call on the government to take immediate measures."

Affected by the epidemic, Sun Dawu had to close a hot spring resort and leave 1,500 workers on vacation. It is estimated that he would lose more than 49 million yuan.


After the State Council approved the extension of the 2020 Spring Festival holiday to February 2, Wang Xiaodong, the governor of Hubei Province, said that the resumption of work for various enterprises in the province should not be earlier than February 13. Shanghai, Chongqing, Guangdong and many other places have issued notices of postponement of resumption of work, and most regions have stated that the time for resumption of work will not be earlier than February 9.

With the continuous extension of the Spring Festival holiday, SMEs are facing how to deal with employee wages and pressure on rent. The Ministry of Human Resources and Social Security stated that if the suspension of production and production is within a wage payment cycle, the employer shall pay wages in accordance with the standards agreed in the labor contract.

A Guangzhou-based investor and entrepreneur, Zhang Heng, told the New York Times, "For me, the goal of 2020 is not development but living. You and I will be bankrupt for a month or two."

When the SARS struck 17 years ago, the tertiary industry, which concentrated the majority of small and medium-sized enterprises, mainly wholesale and retail, accommodation and catering, and entertainment services, was severely impacted. The tertiary industry ’s GDP growth during the outbreak in the second quarter was only 0.8%.

After the World Health Organization (WHO) declared the Chinese epidemic as an "public health emergency of international concern", Chinese companies may face international travel and trade restrictions.

Many investors, experts and scholars have called on the Chinese government to lend a helping hand to provide preferential policies for SMEs such as tax reduction, rent subsidies and reductions, and flexible employment.

Huang Tianlei, a researcher at the Peterson Institute for International Economics in the United States, told the China News Service that the government can provide support for small and medium-sized enterprises, and that monetary policy should ensure sufficient liquidity in the market while avoiding the flood of credit. Fiscal policy can be stepped up to deal with the additional pressure brought by this unexpected black swan incident.

The new coronavirus epidemic that has spread across the country has had a significant impact on China's economy. Issues such as reduced consumption, delayed rework, and traffic disruptions caused by the epidemic have brought severe crises to Chinese farmers and SMEs.

Editor-in-chief: Chu Tian Source: RFA Reprint Please indicate the author, source and keep intact. 





                                           


                                                       
The Bloated Bell


孙大午

2月10日 11:11 来自 iPhone客户端

一个人唱戏,费力不讨好,所为何来?O崇祯为什么亡国? 当危机来临的时候,所有人都...

Singing alone is hard work, why not come? Why did Chongzhen die? When the crisis comes, everyone

Chongzhen is a reference to the last emperor of the Ming Dynasty. The Chongzhen Emperor (Chinese: 崇禎; pinyin: Chóngzhēn; 6 February 1611 – 25 April 1644), personal name Zhu Youjian (Chinese: 朱由檢; pinyin: Zhū Yóujiǎn), was the 17th and last Emperor of the Ming dynasty as well as the last Han Chinese to reign as Emperor of China. He reigned from 1627 to 1644. "Chongzhen," the era name of his reign, means "honorable and auspicious".

Zhu Youjian was son of the Taichang Emperor and younger brother of the Tianqi Emperor, whom he succeeded to the throne in 1627. He battled peasant rebellions and was not able to defend the northern frontier against the Manchu. When rebels reached the capital Beijing in 1644, he committed suicide, ending the Ming dynasty. The Manchu formed the succeeding Qing dynasty.



Note: The retweet is misdirected to a third party and then to the address below.


https://c.m.163.com/html/assassins/today-news.html 

(Do not click on this website!!!)


Yes, the redirect does say assassins!!



 raven-3.26.2.min.js:2 异常值 (outliers)


All on this site are outliers!! ie. those who do not tow the party line or kow-tow to an emperor.  

The first story on the assassins news site is how the number of new coronavirus cases was the lowest this month in Hubei Province. This is a classic case of trying to change the narrative through selective choice of information or disinformation.



湖北新增病例出现两连降 10天来首次降至2000以下

Subtitle

环球网 02-12 09:09

跟贴 3858 条

【环球网综合报道】据湖北省卫生健康委员会2月12日发布的省内最新疫情数据,11日0时-24时,湖北新增新冠肺炎病例1638例。截至11日24时,湖北累计报告新冠肺炎病例33366例。 环球网梳理湖北省2月以来每天的疫情数据发现,11日的新增病例数为本月以来新低,并连续两天出现下降态势。此外,11日的新增病例数自2月2日以来首次降至2000例以下。

[Global Network Comprehensive Report] According to the latest provincial epidemic data released by the Hubei Provincial Health Committee on February 12, 1638 new Hubei pneumonia cases were added from 00:00 to 24:00 on the 11th. As of 24:00 on the 11th, 33,366 cases of new coronary pneumonia have been reported in Hubei. World Wide Web combed Hubei Province's daily epidemic data since February and found that the number of new cases on the 11th was the lowest since this month, and there has been a downward trend for two consecutive days. In addition, the number of new cases on the 11th fell below 2000 for the first time since February 2.

https://c.m.163.com/news/a/F563F4330001899O.html? from=today-news


Warning: Do not click on the above address!!! 








                         


Coronavirus: outspoken academic blames Xi Jinping for 'catastrophe' sweeping China


Xu Zhangrun says culture of suppression and ‘systemic impotence’ have created the crisis that has killed more than 1,000 people

Xu Zhangrun (Chinese: 许章润; pinyin: Xǔ Zhāngrùn; born October 1962) is a Chinese jurist. He is a professor of Jurisprudence and Constitutional Law at Tsinghua University, and a research fellow with the Unirule Institute of Economics.

A prominent Chinese intellectual has become the first high-profile public figure to lay the blame for the coronavirus crisis at the feet of the country’s leader, Xi Jinping, saying the spread of the deadly virus has “revealed the rotten core of Chinese governance”.

As the crisis expands across the country, Xu Zhangrun, a law professor from one of the country’s top universities, lambasted the government under Xi in an essay titled: Viral Alarm, When Fury Overcomes Fear. In it, Xu blamed the current national crisis on a culture of suppression and “systemic impotence” that Xi has created. The virus has now killed more than 1,000 people inside China.

“The cause of all of this lies with The Axelrod and the cabal that surrounds him,” Xu writes, referring to Xi, according to a translation of the article by historian Geremie Barmé published on Monday by the website ChinaFile.

“It is a system that turns every natural disaster into an even greater man-made catastrophe. The coronavirus epidemic has revealed the rotten core of Chinese governance; the fragile and vacuous heart of the jittering edifice of state has thereby shown up as never before.”

A group of Chinese academics, including Xu, have signed an open letter calling for the government to issue an apology to the deceased doctor, Li Wenliang, and for freedom of speech and rights guaranteed by the constitution to be protected. Over the weekend, a woman was photographed in Shanghai holding a sign calling for freedom of speech.

Xu, who was suspended from his position last year after publishing a similarly critical essay of Xi, does not refer to the leader by name but uses other terms to refer to him. In his essay he urges citizens to call for “five demands”, a reference to anti-government protesters in Hong Kong.

The demands he lists relate to freedom of speech and assembly, as well as the right to vote in open elections and an independent body to investigate the response to the coronavirus crisis.

“The ancients observed that ‘it’s easier to dam a river than it is to silence the voice of the people’. Regardless of how good they are at controlling the internet, they can’t keep all 1.4 billion mouths in China shut. Yet again, our ancestors will be proved right,” he wrote.

Quoting the poet Dylan Thomas, Xu wrote in closing: “I join my compatriots – the 1.4 billion men and women, brothers and sisters of China, the countless multitudes who have no way of fleeing this land – and I call on them: rage against this injustice; let your lives burn with a flame of decency; break through the stultifying darkness and welcome the dawn.

https://www.theguardian.com/world/2020/feb/11/coronavirus-outspoken-academic-blames-xi-jinping-for-catastrophe-sweeping-china





                 


China’s age of anxiety

Rowan Callick


 August 07, 2018



Chinese lawyer with a higher degree from the University of Melbourne has issued a rare, powerful critique of China’s “New Era” — the period of increasing centralisation, control and personalisation of power since Xi Jingping became president. Xu Zhangrun, a law professor at Tsinghua University, one of China’s half dozen top higher-education institutions, published the powerful 10,000 character essay, “Our Dread Now, and Our Hopes,” on the website of the Unirule Institute of Economics, a liberal think tank that has challenged the return of authoritarianism.

“Yet again,” Xu writes, “people throughout China — including the entire bureaucratic class — are feeling a sense of uncertainty, a mounting anxiety both in relation to the direction the country is taking as well as in regard to their personal security. These anxieties have generated something of a nationwide panic.”

The feelings are prompted by the fact that China’s recent “national orientation” has betrayed the principles of the reform-and-opening period (1978–2008) initiated by Deng Xiaoping following the Cultural Revolution. For Xu, these principles “reflected a minimum consensus that was understood by the entire populace for the sake of peaceful co-existence.”

https://insidestory.org.au/chinas-age-of-anxiety/




听众朋友,最近,清华大学知名自由派法学家许章润教授因言论遭到整肃的事情引起国际舆论的广泛关注。57岁的许章润去年7月曾公开发表文章,罗列中国社会出现种种倒退迹象,比如修宪、取消最高领导人任期制。今年3月25号,许章润被清华大学撤销一切职务、停课接受调查的消息传到海外。清华大学已成立工作组,重点调查他2018年7月以后发表的文章,这是海外媒体这几天广泛报道的内容。

中国媒体完全没有报道许章润教授被撤职接受调查的事情,社交媒体新浪微博和微信上“许章润”也成为敏感词。今天的《网络博弈》节目,我们为您选播许章润讲课视频和他自称“冒杀头危险”写的文章《我们当下的恐惧与期待》。

听众朋友大家好,欢迎收听美国自由亚洲电台的专题节目《网络博弈》,我是节目主持人小安。

Hello everyone, welcome to the special program "Internet Game" of Radio Free Asia. I am the host of the show, Xiao An.

Audience friends, recently, Professor Xu Zhangrun, a well-known liberal jurist of Tsinghua University, has been widely concerned by international public opinion because of the repression of his speech. 57-year-old Xu Zhangrun published an article in July last year, listing various signs of retrogression in Chinese society, such as revising the constitution and canceling the term of office of the supreme leader. On March 25 this year, the news that Xu Zhangrun was withdrawn from all positions by Tsinghua University and suspended for investigation was spread overseas. Tsinghua University has set up a working group to focus on investigating his articles published after July 2018, which is widely reported by overseas media in recent days.


mp3 audio in Mandarin 15 minutes